交换戒指的温馨拥抱落下帷幕,薰衣草田上的掌声渐渐平息,却被一阵轻快又熟悉的旋律悄然接替。阳光穿过剪纸装饰的缝隙,在白色地毯上投下斑驳的光影,陆珩带着几位星尘伙伴搬上了简易的乐器——一把木吉他、一架手风琴,还有几个自制的沙锤,都是当年星尘研学营最常用的物件。台下的老朋友们一眼就认出了这些“老伙计”,脸上纷纷露出了怀念的笑容。
“接下来这个环节,是我们星尘大家庭为两对新人准备的特别祝福。”主持人的声音带着笑意,“相信在场的很多朋友都记得,当年星尘研学营的孩子们,曾在法国的土地上唱响过一首充满童趣的《恐龙之歌》。今天,我们的星尘伙伴们将重现这首歌曲,而且是由路易精心改编的中法英三语版本,让我们用热烈的掌声,有请他们登场!”
掌声再次响起,小宇、马修、安安、砚砚、苏菲,还有几位当年参与研学的伙伴纷纷走上舞台,路易抱着吉他坐在舞台边缘,调试着琴弦。小铁也不甘示弱,跑到舞台侧面,举起他的迷你相机,对准舞台上的伙伴们,准备记录下这难忘的时刻。陆明远坐在第一排,看着舞台上年轻的身影,眼里满是欣慰,仿佛看到了当年那些朝气蓬勃的孩子,时光仿佛在这一刻重叠。
“准备好咯,我们开始吧!”路易轻轻拨动琴弦,温柔的旋律流淌而出,与当年的版本相比,多了几分成熟与浪漫,却依旧保留着那份纯粹的童真。小宇率先开口,用中文唱起了熟悉的歌词:“小恐龙,大脚丫,踏着晨光去探险;跨山川,越海洋,友谊之花遍地开……”
紧接着,马修用英文接唱:“Little dinosaur, big feet, stepping into the morning light; across mountains, over seas, friendship blooms everywhere……”他的声音清亮,带着几分英式的温柔,与中文部分完美衔接。
最后,苏菲用法语唱起了副歌:“Petit dinosaure, grands pieds, marchant sous la lumière du matin; à travers les montagnes, par-dessus les mers, lamitié sépanouit partout……”她的声音轻柔婉转,如同薰衣草的香气般萦绕在整个薰衣草田上。
当副歌部分响起时,安安、砚砚和其他伙伴们一起加入合唱,三种语言交织在一起,和谐而动人。台下的来宾们纷纷被这温馨的氛围打动,不少人跟着旋律轻轻哼唱起来。陆明远的眼眶微微发红,当年孩子们在法国研学营唱这首歌的场景历历在目,如今孩子们已经长大成人,还将这首歌曲改编成了三语版本,这不仅是对青春的怀念,更是跨文化友谊的最好见证。
“还记得当年在法国的恐龙博物馆,我们就是唱着这首歌,和当地的孩子们一起探险的。”许杰轻声对身边的陆沉说,眼里满是怀念。陆沉点点头,笑着说:“时间过得真快,当年的小不点,现在都已经能独当一面了。这首三语版的《恐龙之歌》,唱得真好。”
歌曲进行到后半段,路易突然加快了旋律,吉他弹得更加欢快。小铁忍不住跑到舞台中央,举着“友谊长存”的剪纸牌,跟着旋律轻轻晃动身体。台下的孩子们也被感染,纷纷跑到舞台周围,和小铁一起跳舞。整个薰衣草田变成了一片欢乐的海洋,笑声、歌声、掌声交织在一起,温暖而热烈。
当最后一个音符落下时,全场响起了雷鸣般的掌声。小宇和马修相视一笑,走到舞台中央,拿起主持人递来的话筒。小宇笑着说:“非常感谢大家的喜欢。这首《恐龙之歌》见证了我们的青春与友谊,也见证了星尘的成长。今天,借着这个特殊的日子,我们有一个重要的消息要向大家宣布。”
马修接过话筒,眼神坚定地说:“经过长时间的筹备,我们决定在伦敦成立‘星尘恐龙研究工作室’!工作室将致力于恐龙化石的研究与科普,同时与星尘研学营合作,开设‘化石科普课’,让更多的孩子了解古生物知识,感受科学的魅力。”
这个消息一出,全场一片哗然,随即响起了热烈的掌声。陆明远站起身,用力鼓掌,眼里满是赞许:“好!好!这个想法非常好!星尘不仅要促进跨文化交流,还要传播科学知识,培养孩子们的探索精神。我全力支持你们!”
“谢谢陆爷爷的支持!”小宇感激地说,“我们的‘化石科普课’将邀请国内外知名的古生物专家授课,采用理论与实践相结合的方式,带孩子们走进恐龙化石的世界。研学营的孩子们还将有机会参与到真实的考古发掘模拟活动中,亲身体验考古的乐趣。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!