我的计划,就是要将这座金矿,系统化、产业化地挖掘出来。”
“听起来……很精妙。
一种将声望变现的炼金术。”
戴安娜·普林斯顿终于开口,她的声音依旧清冷,展示出独特的理性的审视,
“但是,为什么?
布莱克伍德先生,这一切的意义何在?”
她微微挺直了背脊,即使穿着病号服,也难掩那份与生俱来的高贵与威严。
“以我个人的角度,以及我所了解的同伴们,”
她的目光扫过克拉克、巴里等人,
“我们战斗,并非为了金钱或名望。我们是出于责任感,出于对邪恶最本能的憎恶。
你的‘英雄公司’,对于我们这样的人来说,似乎……并无必要。”
“没错!”
亚瑟·库瑞粗声粗气地附和道,他烦躁地捋了捋自己那头乱发,眼神如同酝酿风暴的深海,
“如果你把我们抓到这里,就是看中了我们打下的‘市场份额’,想用这种方式把我们变成你赚钱的工具。
那我只能告诉你——休想!
我们不是你货架上的商品!”
其他几位英雄也纷纷点头,表示赞同。
他们的反驳并不算激烈,毕竟,我提出的虽然离经叛道,但似乎并非指向纯粹的邪恶。
更像是一种……冷酷到极致的商业逻辑。
然而,那种根植于他们内心的、关于英雄主义纯粹性的信念,让他们本能地抗拒着我的提议。
看着他们脸上那种混合了困惑、抗拒与扞卫被冒犯尊严的荣誉感,我内心毫无波澜。
人类总是习惯于用道德的高帽来掩盖现实的结构性缺陷。
就像中世纪的医生用水蛭来治疗一切疾病一样,出于良好的愿望,却收效甚微,甚至适得其反。
“为什么?”
我重复着戴安娜的问题,语气平静,
“原因有二。其一,是规模。”
我伸出一根手指。
“在座的各位,你们很强大,毋庸置疑。
你们处理过足以毁灭城市的危机,对抗过各类来源的威胁,甚至拯救过整个世界。
但是,”
我的目光逐渐露出锋芒,
“社会所需要的‘清剿’,仅仅是这些惊天动地的危机吗?
那些隐藏在金融报表里的欺诈,那些盘踞在权力阴影下的腐败,那些弥漫在社区角落、警察力量鞭长莫及的暴力,那些如同跗骨之蛆般侵蚀着社会肌体的、琐碎而普遍的‘恶’……
这些,难道不需要被处理吗?”
“你们的力量很强,但你们的数量太少。
你们凭着一腔热血和个人判断,选择性地介入。
这就像是拥有几位技艺精湛的宫廷画师,却妄图修复整个西斯廷教堂的天顶画。
效率太低,覆盖面太窄。”
“社会需要的是一支规模化、系统化、能够深度介入的力量。
一支能够像现代军队一样,进行标准化作业、模块化部署、全领域覆盖的‘正义执行’力量。
而要实现这种规模,就必须将其市场化。
通过吸引投资,建立产业链,甚至……将其推向金融市场,才能获得源源不断的资源,去招募、训练、武装、管理数以百计、乃至千计的‘英雄’。”
我伸出第二根手指。
“其二,也是更重要的一点——可控性。”
我看到克拉克·肯特纳的身体明显绷紧了,他那双原本温和的蓝色眼睛里闪烁着警惕和不满。
“我知道你们想说什么。”
我先发制人地说道,
“你们会说,你们拥有高尚的品格,坚定的信念,绝不会滥用力量。
我毫不怀疑这一点,至少对于在座的大部分人来说是如此。”
我的目光逐一扫过他们,如若临床观察的医生一般冷静。
“但是,英雄主义的传统模式,其根基在于‘人’,在于个体。
而人,是不可靠的。
戴安娜,你专注于扞卫女性权益。
哈尔,你更关心来自天空的侵略。
克拉克,你守护着大都会,对抗着那些妄图挑战你的超级恶棍。
亚瑟,你首先要考虑的是海洋王国的利益……”
“你们每个人,都有自己优先处理的事务,有自己更倾向于对抗的罪犯类型和危机规格。
这无可厚非,这是人性的必然。但问题在于,你们的个人偏好,是否就等同于社会整体的最大利益?
你们选择处理的危机,是否就是当下最紧迫、最具破坏性的矛盾?”
“当一个拥有足以夷平城市力量的个体,将精力耗费在追捕几个抢银行的蟊贼,或者仅仅因为‘看不惯’而去干涉一场街头斗殴时。
即使动机是纯粹的,这本身就是一种巨大的资源浪费。
更可怕的是,这种力量是不可控、不可限制的。”
我的目光最终落在了克拉克身上。
“克拉克,作为‘超人强’,你是个好人。一个近乎完美的、道德上的典范。
但正因如此,你也只是一个‘好人’。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!