9甲子日,西魏任命广陵王元欣为太傅,仪同三司万俟寿洛干为司空(万俟寿洛干就是万俟受洛干)。
10己巳日,东魏任命丞相高欢为相国,赐假黄钺,给予特殊礼遇;高欢坚决辞让。
11东魏大行台尚书司马子如率领大都督窦泰、太州刺史韩轨等人攻打潼关(胡三省注:按《韩轨传》,韩轨为秦州刺史。又考魏收《志》,东魏在河东设置秦州,领河东、北乡二郡。史书大概误把“秦”写成“泰”,又因“泰”误写成“太”)。西魏丞相宇文泰驻军霸上。司马子如与韩轨回军,从蒲津连夜渡河,攻打华州(胡三省注:《五代志》:后魏在郑县设置东雍州,西魏改名为华州)。当时城墙还没修好,梯子靠在城外,到天亮时,东魏人沿梯入城。刺史王罴躺着还没起床,听到门外喧哗声(胡三省注:匈匈,喧闹声),赤身露髻光脚,持白棍大喊而出(胡三省注:白梃就是现在所说的白棒),东魏人见了惊慌后退。王罴追到东门,左右渐渐聚集,合力作战,打败敌军,司马子如等人于是撤退(胡三省注:军队凭气势取胜;士兵的勇怯,靠主帅来提振气势。王罴勇于迎敌,他的部下也勇于作战,这是他们能在毫无防备的情况下击退敌人的原因)。
12二月辛巳日,梁武帝祭祀明堂。
13壬午日,东魏任命咸阳王元坦为太傅,西河王元悰为太尉。
14东魏派尚书右仆射高隆之征发十万民夫拆除洛阳宫殿,运其建材到邺城。
15丁亥日,梁武帝耕种籍田。
16东魏仪同三司娄昭等人攻打兖州,樊子鹄派前胶州刺史严思达防守东平(胡三省注:魏收《志》:泰常年间设置东平郡,太和末年废除,建义年间复设,治秦城,属济州。秦城在范县境内)。娄昭攻克东平,于是领兵包围瑕丘,久攻不下,娄昭用水灌城;己丑日,大野拔见樊子鹄商议事情,趁机斩下他的首级投降。起初,樊子鹄因兵少,驱赶老弱充军,樊子鹄死后,众人四散逃走。诸将劝娄昭全部逮捕诛杀,娄昭说:“这个州不幸,横遭贼寇残害,百姓踮脚盼望官军拯救他们于水火,现在又诛杀他们,百姓将向谁申诉!”于是都释放了。
17戊戌日,梁朝司州刺史陈庆之讨伐东魏,与东魏豫州刺史尧雄交战,失利而回(东魏豫州治汝南。尧是姓,雄是名)。
18三月辛酉日,东魏任命高盛为太尉,高敖曹为司徒,济阴王元晖业为司空。
19东魏丞相高欢假意与刘蠡升约和,许诺将女儿嫁给其太子。刘蠡升不加防备,高欢举兵袭击,辛酉日,刘蠡升的北部王斩下刘蠡升的首级投降。残余部众又立其子南海王,高欢进军攻击,擒获他,俘虏其皇后、诸王、公卿以下四百多人,华人、夷人五万多户。
壬申日,高欢到邺城入朝,将孝武帝的皇后嫁给彭城王元韶(孝武帝的皇后是高欢的长女)。
20西魏丞相宇文泰因战事未停,官吏百姓疲惫,命有关部门斟酌古今适宜现行的制度,制定二十四条新制,上奏施行。
宇文泰任用武功人苏绰为行台郎中(胡三省注:魏收《志》:太和十一年,分扶风设置武功郡,属岐州,就是汉、魏武功县之地)。过了一年多,宇文泰还不了解他,但行台官署都称赞他的才能,有疑难事务都去请教他。宇文泰与仆射周惠达讨论事务,周惠达不能回答,请求出去商议。出去后,将情况告诉苏绰,苏绰为他处理安排,周惠达入内汇报,宇文泰称赞,说:“谁和你一起商议的?”周惠达回答是苏绰,且称赞苏绰有辅佐帝王的才能,宇文泰于是提拔苏绰为着作郎。宇文泰与公卿到昆明池观渔,走到汉代旧仓池(胡三省注:《水经注》:泬水支流到章门西,飞渠引水入城,东边是仓池,池在未央宫西。池中有渐台,汉代战乱时,王莽死于此台。《苏绰传》也说:走到长安城汉代旧仓池),回头询问左右,没人知道来历。宇文泰召苏绰询问,苏绰详细作答。宇文泰很高兴,于是问天地造化的起源、历代兴亡的事迹,苏绰应答如流。宇文泰与苏绰并马慢行,到昆明池,最终没设网捕鱼就返回(胡三省注:意在问苏绰,不在观渔)。于是留苏绰到深夜,询问政事,躺着听他讲;苏绰指明陈述治理的关键,宇文泰起身,整理衣服端正坐好,不知不觉膝盖移到席前(胡三省注:起初躺着听,接着起身整理衣服端正坐好,又不知不觉膝盖移到席前。大概苏绰的话深深打动宇文泰,时间越久越受敬重),谈话到天亮也不疲倦。第二天早上,宇文泰对周惠达说:“苏绰真是奇才,我要委以政务。”当即任命为大行台左丞,参与掌管机密,从此宠信日益深厚。苏绰开始制定公文格式,用朱笔写发出的文书、墨笔写收入的文书,以及计账、户籍的方法(胡三省注:计账是统计来年赋税徭役的总数,上报度支;户籍是户口登记),后人多遵循使用(胡三省注:世上有作为的君主,必定有有才能的人辅佐;若说天下没有人才,我不相信)。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!