路易放下电子琴,拿起黄色的水彩笔,在砚砚画的小笼包旁边画了个金黄的可颂,然后在两者之间画了两只交握的小手,手背上分别画着玉兰花和薰衣草的图案。“你看,”路易把画纸举到镜头前,“小笼包和可颂是好朋友,就像我们一样。”砚砚笑着点头,在可颂的旁边画了个小小的剪纸图案:“我再剪一个迷你版的,贴在画纸上,这样更有质感!”
小宇和马修的“双语恐龙词典”则充满了童趣。小宇先在画纸左边画了只霸王龙,旁边用中文写着“霸王龙”,然后对着镜头问马修:“马修,霸王龙的法语怎么写?”马修立刻拿出法语词典,指着上面的单词:“是‘Tyrannosaure Rex’,你看,我写给你。”他用蓝色的钢笔在小宇的画纸右边写下法语单词,字迹工整又认真。
“我们还要给恐龙画表情!”小宇拿起黑色的水彩笔,给霸王龙画了个咧嘴笑的表情,“开心的霸王龙是红色的,生气的是绿色的,这样小朋友一看就懂。”马修则在恐龙的脚下画了块化石,化石上写着“友谊长存”的中法双语,“这样大家就知道,我们的友谊像恐龙化石一样长久!”
其他孩子的创作也同样精彩。有两个孩子合作画了“童画墙故事”,左边是上海的孩子贴画信,右边是巴黎的孩子读画信,中间用一条彩虹连接;还有的孩子画了“研学营瞬间”,小宇和马修在自然历史博物馆看恐龙化石,砚砚和苏菲在面包店学做可颂,画面生动又温馨。安娜拿着速写本,不停地记录着孩子们的想法,时不时停下来和孩子们交流:“这个恐龙的翅膀可以再大一点,这样能容纳更多的图案”“小笼包和可颂的颜色可以更鲜艳,更有食欲”。
王雪坐在孩子们身边,时不时帮他们递过彩笔,或者提醒他们注意画面的布局。看到小宇把“三角龙”的法语单词写错了,她没有直接纠正,而是指着马修的词典说:“小宇,你看马修写的‘Tricératops’,是不是和你的有点不一样?你们一起对比一下,找找哪里可以改进。”小宇和马修立刻凑到镜头前,一起对着词典研究起来,很快就找到了错误的地方。
陆沉则在一旁调试直播设备,镜头从每个孩子的画纸上扫过,弹幕里满是观众的赞叹:“孩子们的想法太有创意了!”“小笼包和可颂的组合太可爱了,我都想拥有这样的文创!”“恐龙词典好实用,既能学知识又能感受友谊”。珩珩的妈妈也在弹幕里留言:“珩珩平时不爱说话,没想到和苏菲合作得这么好,跨文化友谊真的能让孩子变得更开朗”。
血蹄端着新烤好的饼干走过来,分给每个孩子一块。“小宇,你的恐龙词典画得真像那么回事,”血蹄拿起小宇的画纸看了看,“下次叔叔把你的词典印在饼干上,做成‘恐龙词典饼干’,好不好?”小宇立刻跳起来:“好啊好啊!还要做成中法双语的,让巴黎的小朋友也能吃着饼干学单词!”
巴黎那边,老杜邦端着热巧克力走进来,分给孩子们。“苏菲,你的恐龙翅膀画得很漂亮,”老杜邦看着苏菲的画纸,“要不要把薰衣草的颜色再调深一点?这样和玉兰花的颜色对比更明显。”苏菲点点头,在安娜的指导下,用紫色和蓝色调在一起,调出了更深的薰衣草色,画在恐龙的翅膀上,果然更有层次感了。
创作进行到一半,许杰提议进行“创意分享”环节,让每个小组展示自己的初稿,听听大家的建议。珩珩和苏菲率先展示:“我们画的是‘友谊恐龙’,左边举着东方明珠,右边举着埃菲尔铁塔,翅膀上有玉兰花、薰衣草和我们的画信,”珩珩指着画纸,“恐龙的脚下是黄浦江和塞纳河,它们汇在一起,就像我们的友谊。”
“我觉得可以在恐龙的肚子上画个爱心!”砚砚举手提议,“里面写‘中法友谊’,这样更明显。”巴黎的一个小女孩也说:“可以在铁塔和明珠上挂灯笼,因为我们刚过了春节!”珩珩和苏菲立刻采纳了建议,苏菲画了个大大的爱心,珩珩则在东方明珠和埃菲尔铁塔上各画了个红灯笼,画面瞬间更喜庆了。
砚砚和路易展示时,砚砚特意把剪好的迷你小笼包剪纸贴在画纸上:“我们画的是‘美食朋友’,小笼包和可颂拉着手,背后是上海和巴黎的街景,”他指着画纸下方,“这里还有血蹄叔叔做的恐龙饼干,代表我们的小使者身份。”路易则弹了一段欢快的旋律:“我给这个作品编了一段曲子,叫《美食交响曲》,以后可以作为文创的背景音乐。”
小宇和马修的“恐龙词典”赢得了最多的掌声。“我们选了五种恐龙,每种都有中法双语名字,还有表情和化石,”小宇指着画纸,“比如这只三角龙,中文是‘三角龙’,法语是‘Tricératops’,它在笑,因为它很开心认识新朋友。”马修补充道:“我们还计划在词典里加恐龙的小知识,比如霸王龙生活在白垩纪,三角龙有三个角。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!